Comment tu t'appelles?

Incognito, passent les montres cognant leur itinéraire
avec leur monotonie, dans une marche vers l'oubli;
ça ressemble à tes mains qui labourent,
à tes pieds circonscrits à une enfilade,
à tes yeux qui n'avaient le droit de rêver.

J'insiste pour rester.

Et en même temps la pierre avec sa granulométrie
et ses tenaces monopoles des mémoires dures,
insonore consolide sa musculature
dans les vastes exercices du concret;
tu cries et tremble le monde :
tu interromps les mystères du palais
et là, consternés, ils ferment les yeux,
et crachotent sur tout ce que tu peux être.

Pour ta confession avec la désolation,
il y a un postulat de franc-tireur :
l'estomac inhabité des cuillers
peut rouiller les barreaux de l'univers,
et standardiser l'or et le cristal des lampes.

Et comme le pendule léchant la brise,
pour toi, seulement il y a ce qu'il y eut :
un grand silence
et ça c'est tout.

 
 Castellano English

    
 

Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, placée dans un système de recherche documentaire ou transmise, sous quelque forme ou de quelque façon que ce soit, sans l'obtention préalable du consentement par écrit de l'éditeur de l'Hexagone ou dans le cas de photocopies ou d'autres formes de copies reprographiques, d'un permis de Canadian Reprography Collective (Cancopy), 1 Yonge Street, Suite 1900 Toronto, ON M5E 1E5 Canadá. Ph 800-893-5777 / (416)868-1620 /Fax:(416) 868-1621. et dans le cas de États-Unis : Copyright Clearance Center, Inc. 222 Rosewood Drive Danvers, MA 01923 USA. Ph. 978-750-8400 / Fax 978-750-4470